koscom cloud

Papago Translation

입력한 텍스트를 인공신경망 기반 번역 알고리즘을 통해 여러 나라의 언어로 자동 번역해줍니다

Papago Translation

입력한 텍스트를 인공신경망 기반 번역 알고리즘을 통해 여러 나라의 언어로 자동 번역해줍니다

가장 뛰어난 한국어 번역 품질을 제공하는 인공 신경망기반 기계 번역 API

네이버가 자체적으로 개발한 인공신경망 기반의 기계 번역 기술인 NMT (Neural Machine Translation)를 이용한 번역 서비스입니다. 입력된 문장을 단어 단위로 쪼개어 번역하는 것이 아니라 문맥을 고려하여 문장 단위로 번역하기 때문에 더 자연스러운 번역 결과를 얻을 수 있습니다.

풍부한 한국어 언어 처리 경험
한국어 등 다국어 처리에 대한 네이버의 기술과 풍부한 경험을 인공 신경망 기반의 기계 번역 엔진에 적용하여 한층 더 정확하고 자연스러운 번역 결과를 제공합니다. 현재 Papago 번역 애플리케이션을 비롯해 어학사전, 스마트보드, 네이버 i, CLOVA, LINE 번역 봇 등 다양한 서비스에서 활용되고 있는 기술입니다.
학습을 통해 높아지는 성능
언어의 규칙을 효과적으로 파악하는 번역 엔진 기술을 강화하기 위해 네이버 서비스가 보유한 대규모의 데이터로 지속적인 학습을 수행합니다. 풍부한 학습 데이터를 기반으로 빠르게 성장하고 있는 Papago Translation를 통해 고객 서비스의 품질을 높여가세요.
안전한 개인정보 관리
텍스트 번역에 입력되는 정보들을 안전하게 보호하기 위해 Papago Translation 서비스는 개인정보보호법, 정보통신망 이용촉진 및 정보보호 등에 관한 법률 등 국내의 개인정보 보호 법령을 준수합니다. 번역을 위해 입력된 정보는 번역 목적으로만 사용되며, 별도로 저장하거나 번역 엔진을 학습하는 용도로 활용되지 않습니다.
손쉬운 사용
웹 기반의 콘솔에서 서비스의 등록, 변경, 삭제, 이용량 상한선 설정(일별/월별), 이용량 통계 조회 등 다양한 관리 작업을 편리하게 처리할 수 있습니다. 일반 텍스트뿐 아니라 문서 형태로도 번역을 요청할 수 있으므로 여러 분야에 활용이 가능합니다.
자동 언어감지 기능
번역할 언어의 종류를 AI 기반으로 자동으로 감지할 수 있는 언어 감지 서비스를 제공합니다. 입력된 언어의 종류를 사용자가 직접 지정할 필요 없이, 자동 감지된 결과값을 번역 호출 시 연동하여 이용할 수 있습니다.
높임말 번역 기능
높임말 체계를 갖춘 언어별 특성을 Papago AI 학습 알고리즘에 반영하여, 문장 번역 시 높임말을 적용할 수 있는 기능을 제공합니다. 다양한 언어를 한국어 및 일본어로 번역 시 상황별 맞춤 번역을 적용할 수 있습니다.

상세기능

네이버의 풍부한 데이터를 기반으로 학습된 품질 높은 기계 번역 서비스를 제공합니다.

Papago Translation 기술 개요

Papago Translation은 NMT 기술에 기반합니다.
NMT는 Neural Machine Translation(인공신경망 기계 번역)의 약어로, 인공 신경망이라고 하는 커다란 가상 공간을 통해 문장을 이해하고 번역합니다.
번역하기 위해 입력된 문장은 인공 신경망 가상 공간의 특정 지점을 의미하는 벡터(좌표 값)로 바뀌어 저장됩니다.
유사한 뜻을 가진 문장은 서로 가깝게 모여 있게 되는데, NMT는 입력된 문장 주변에 있는 정보들을 참고하여 번역하므로 문장의 맥락을 고려한 자연스러운 번역 결과를 만들게 됩니다.
Papago NMT는 네이버 서비스를 통해 쌓인 대규모의 데이터를 매일 자동으로 학습합니다.
이렇게 생성된 번역 모델을 통해 기존의 SMT 방식의 번역보다 한층 더 정확한 결과물을 제공합니다.

단문 번역 API (Papago Text Translation API)

REST API를 통해 번역할 내용, 번역할 언어 코드, 번역될 언어 코드를 전달하면 Papago 번역 엔진에서 번역된 결과를 리턴해주는 API입니다.
현재 아래 표와 같이, 16개 언어쌍에 대한 번역이 가능합니다.
(한국어/ 영어/ 중국어(간체/번체)/ 일본어/ 프랑스어/ 스페인어/ 베트남어/ 태국어/ 인도네시아어/ 독일어/ 러시아어/ 이탈리아어 등)

높임말 번역 기능 (Honorific translation)

번역될 언어가 높임말 체계를 갖춘 언어일 경우, 그 특성을 고려해 문장 번역 시 높임말을 적용할 수 있는 기능입니다.
사용자가 선택한 높임말 번역 옵션에 따라 반말과 높임말을 구별하여 번역할 수 있습니다.
Papago Translation API의 선택 옵션으로 제공됩니다.
높임말 번역 기능은 영어">">>한국어, 영어">">>일어, 일어">">>한국어, 한국어">">>일어, 중국어(간/번체)">">>한국어, 중국어(간/번체)">">>일어 번역 시 적용할 수 있습니다.

[Ex] 높임말 번역 예시
치환 번역 기능 (Term replacement)

번역할 문장에서 특정 구간(string)에 대한 번역 결과를 고객이 원하는 번역(string)으로 고정하여 출력하는 기술로, Papago Text Translation API의 번역 결과를 보완할 수 있는 기능입니다.
번역이 불필요한 단어나 문장은 번역하지 않도록 설정하거나, 특정 단어나 문장의 번역 결과를 직접 지정해 원하는 단어나 문장으로 출력되도록 번역 결과를 수정할 수 있습니다.
입력된 문장 내의 어떤 문구라도 적용이 가능하지만, 명사나 명사구에 적용할 경우 좀 더 만족스러운 번역 결과를 얻을 수 있습니다.
Papago Translation API의 선택 옵션으로 제공됩니다.
치환 번역 기능은 한국어⇔영어, 한국어⇔일어, 한국어⇔중국어, 일본어⇔중국어, 영어⇔일본어 번역 시 적용할 수 있습니다.

[Ex] 치환 번역 예시

언어 감지 API (Papago Language Detection API)

입력된 텍스트의 언어를 자동으로 감지하는 API입니다.
대규모의 언어 코퍼스를 기반으로 AI 알고리즘에 따라 개발된 언어 감지 모델로, 총 12개의 언어를 빠르고 정확하게 감지할 수 있습니다.
(한국어/ 영어/ 중국어/ 일본어/ 프랑스어/ 스페인어/ 베트남어/ 태국어/ 인도네시아어/ 독일어/ 러시아어/ 이탈리아어)

문서 번역 API (Papago Doc Translation API)

문서 내 소스 언어로 작성된 텍스트를 추출해 타겟 언어로 번역하는 API입니다.
문서의 포맷을 유지한 상태에서 문서 내 텍스트만 번역하므로,
Papago Text Translation API 사용 고객이 텍스트 번역 후 문서 포맷에 맞춰 서식을 다시 적용해야 했던 불편함을 줄이고 서비스 활용도를 높였습니다.

지원 가능한 파일 형식은 MS Office (docx, pptx, xlsx) 및 한글 (HPW, *5.0 버전 이상)이며,
최대 100 MB 용량의 파일을 업로드할 수 있도록 개선하여 사용자의 편의성을 높였습니다. (문서 1개 기준- 파일 용량 100 MB, 30만 글자수 제한)

Papago Translation 서비스를 통해 높은 품질이 검증된 총 3개 언어쌍에 대한 문서 번역을 지원합니다. (한국어⇔영어, 한국어⇔일본어, 한국어⇔중국어(간체))

□ Papago Doc Translation API 이용

웹 번역 API (Papago Website Translation API)

웹페이지 내 소스 언어로 작성된 HTML 문서 혹은 element를 타겟 언어로 번역하는 API입니다.
파파고만의 태그 복원 기술이 반영되어 웹페이지 번역의 정확도를 높였습니다.
기존 Papago Translation 서비스를 통해 높은 품질이 검증된 총 3개 언어쌍에 대한 웹 번역을 지원합니다. (한국어⇔영어, 한국어⇔일본어, 한국어⇔중국어(간체))

□ Papago Website Translation API 이용

활용 예시

Papago Doc Translation API 활용 예시

[hwp] KOREAN ↔ ENGLISH

[docx] KOREAN ↔ ENGLISH

Papago Website Translation API 활용 예시

[html] KOREAN ↔ ENGLISH

API 이용

비로그인 방식의 오픈 API이므로 POST로 호출할 때, HTTP Header에 애플리케이션 등록 시 발급받은 Client ID와 Client Secret 값을 같이 전송하면 서비스를 이용할 수 있습니다.

이용 시 참고 사항

  • ・ Papago Text Translation API는 텍스트를 입력하면 번역된 텍스트를 리턴하는 방식인 단문 번역 형태로만 서비스를 제공합니다. (HTML 태그 번역은 Website Translation API 서비스를 통해 제공됩니다.)
  • ・ Papago Doc/Website Translation API와 Papago Text Translation API는 알고리즘 차이로 인해 번역 결과값이 상이할 수 있습니다.
  • ・ Papago Doc/Website Translation API 이용 시 확인할 사항은 다음과 같습니다.
    • ・ 이미지에 포함된 텍스트는 번역되지 않으며, 텍스트에 적용된 스타일은 일부 일치하지 않거나 누락될 수 있고 텍스트에 적용된 링크 또한 일부 동작하지 않거나 누락될 수 있습니다.
    • ・ html 파라미터는 크기 제한이 있습니다. (UTF-8 기준 태그, 공백 등 모든 캐릭터 포함 200,000bytes) html 파라미터의 크기가 클수록 response time이 느려지므로 번역할 영역의 element 요청을 권장합니다.

서비스 이용 한도

  • 서비스 콘솔에서 Papago Translation 상품들의 이용 한도를 직접 조정할 수 있습니다.
  • Text Translation 및 Language Detection API는 Application 당 월 1,000,000,000글자 (일 300,000,000글자)까지 원하는 수준으로 이용 한도를 선택할 수 있으며, 그 이상 이용이 필요할 경우 고객지원으로 문의해주시기 바랍니다.
  • Doc 및 Website Translation API는 Application 당 월 1,000,000,000글자 (일 300,000,000글자)까지 원하는 수준으로 이용 한도를 선택할 수 있으며, 그 이상 이용이 필요할 경우 고객지원으로 문의해주시기 바랍니다.
  • Doc Translation API로 요청할 수 있는 문서(pptx,docx,xlsx,hwp)의 사이즈는 문서당 최대 100MB & 30만글자(태그제외)로 제한됩니다.
  • Website Translation API로 요청할 수 있는 문서(html) 혹은 텍스트의 사이즈는 별도 제한이 없으며, 일별 이용 한도로만 제한됩니다.
  • 이용 한도를 초과하는 마지막 호출에 대해서는 호출이 허용됩니다. (과금은 실제 호출한 이용량 기준으로 산정됩니다.)
    예시) 월 이용 한도를 1000글자로 설정한 경우, 990글자를 이용한 상태에서 20글자를 추가 호출하면 총 1,010글자를 이용할 수 있으며 1,010글자 기준으로 과금됩니다.

요금 안내

Papago Translation 이용 요금은 요청된 글자 수 기준으로 1,000,000글자 단위로 부과됩니다.
(Papago Doc / Website Translation API는 21년 6월 30일까지 무료 베타 서비스로 제공될 예정이며, 7월 1일 부터 아래 요금제로 과금될 예정입니다.)

(VAT 별도)
서비스과금 기준 (월)과금 단위이용 요금 (원)
Papago Text Translation API번역 요청 글자수1,000,000 글자20,000 원/1,000,000 글자
Papago Doc Translation API번역 요청 문서 글자수1,000,000 글자30,000 원/1,000,000 글자
Papago Website Translation API 번역 요청 웹페이지 글자수
(요청 문서 내 글자, 태그, 코드포인트 포함)
1,000,000 글자20,000 원/1,000,000 글자
Papago Language Detection API언어감지 요청 글자수1,000,000 글자20,000 원/1,000,000 글자
  • 요금은 입력된 글자수 기준으로 과금되며, 글자수는 1,000,000글자 단위로 올림 하여 계산됩니다.
    예시: Ex. 월 500,000글자 이용시 20,000원 과금. 월 1,600,000글자 이용시 40,000원 과금)
  • 글자수는 띄어쓰기 및 특수문자 등을 포함합니다.
  • Papago Website Translation API의 경우 번역 요청한 문서에 포함된 모든 문자(태그 및 코드포인트 포함)가 글자수에 포함됩니다.
    예시: <p">">>무엇을 도와드릴까요?</p">">>는 18글자로 산정됩니다.
  • 이용량(글자)은 월 단위로 집계되며, 전월 사용량이 익월로 이월되지 않습니다.
  • 각 API 상품들의 이용량은 별도로 집계됩니다.
    예시: Papago Text Translation API 월 500,000글자 이용 + Papago Language Detection API 월 300,000글자 이용시 + Papago Doc Translation API 월 900,000글자 이용 → 총 6만원 (= 2만원 + 2만원 + 2만원)이 청구됩니다.